Beginpagina - Bladerbeer

Ga naar de inhoud
De bladerbeer en ik




Ik vertaal teksten uit het Engels, Duits en Zweeds. Daarnaast doe ik tekstredactie (fictie en non-fictie). Voor NBD/Biblion schrijf ik recensies van prentenboeken, poëziebundels en informatieve kinderboeken (aanschafinformatie voor de bibliotheek). En ik zet graag mijn tanden in iets nieuws.

Elk seizoen zet ik een gedicht online; onder de knop Seizoensgedicht kun je ze lezen en  beluisteren. Eerder gepubliceerde seizoensgedichten kunnen hier ook gelezen en beluisterd worden.

Onder Redactie, Nieuwe tekst en Vertaling staan voorbeelden van werk, uitgesplitst naar tekstsoort.

Een selectie van klanten van De Bladerbeer, met bovenaan de meest recente projecten:
  • uitgeverij Ars Scribendi/Schoolsupport: vertaling, bewerking en eindredactie (informatieve kinderboeken)
  • Rezulto Onderwijsadvies: redactie Wereld vol woorden, lesmateriaal voor nieuwkomers (basisonderwijs)
  • uitgeverij Coutinho: tekstredactie (educatieve boeken voor het hoger onderwijs)
  • Rezulto Onderwijsadvies: scripts voor leerkrachten van het basisonderwijs (taalverwerving)
  • uitgeverij Nieuw Amsterdam: tekstredactie en advies (fictie)
  • Stichting Opera Tralala: libretto (opera voor jonge kinderen)
  • uitgeverij Malmberg: tekstredactie (biologie voor het vmbo)
  • uitgeverij Mo’Media: eindredactie (reisboeken/vrije tijd)
  • uitgeverij Ankh Hermes: boekvertalingen (persoonlijke groei, esoterie & spiritualiteit)
  • uitgeverij Byblos: boekvertaling en samenstelling bloemlezingen (fictie)
  • Counterparts Theatre Company: tekstbewerking (theater)
  • uitgeverij Servire: boekvertalingen (persoonlijke groei)
telefoon: 0318-769318 of 06-48099028
Terug naar de inhoud